-
1 per
per prep. 1. (moto per luogo: attraverso) par: passare per la città passer par la ville; viaggiare per mare voyager par mer; cosa ti passa per la testa? qu'est-ce qui te passe par la tête?; il corteo passa per questa strada le cortège passe par cette rue. 2. ( sopra) sur: passare per il ponte passer sur le pont. 3. ( senza direzione fissa) dans: camminare per la stanza se promener dans la chambre. 4. (moto a luogo: verso) pour: sono in partenza per la Svizzera je suis en partance pour la Suisse, je pars pour la Suisse; il treno per Parigi le train pour Paris. 5. ( stato in luogo) dans; (su) sur, par: l'ho visto per la strada je l'ai vu dans la rue; sedersi per terra s'asseoir par terre, s'asseoir sur le sol. 6. (rif. a tempo continuato) pour, pendant, oppure non si traduce: ti ho aspettato per un'ora! je t'ai attendu pendant une heure!; ha piovuto per tutta la notte il a plu toute la nuit; per un anno pour un an; per tutta l'estate pour tout l'été, pendant tout l'été; rimarrà per due anni il restera deux ans. 7. (rif. a tempo determinato: entro) pour: l'avrò finito per mercoledì je le finirai pour mercredi; sarò a casa per Natale je rentrerai à la maison pour Noël. 8. ( quanto a) en: lo supera per intelligenza il le dépasse en intelligence. 9. ( a vantaggio o svantaggio di) pour: per lui farebbe qualsiasi cosa il ferait n'importe quoi pour lui; fallo per me fais-le pour moi. 10. ( fine) pour, à, de: la lotta per l'esistenza la lutte pour la survie, la lutte pour la vie; crema per la notte crème de nuit, crème nuit; macchina per cucire machine à coudre; l'ho chiamato per ringraziarlo je l'ai appelé pour le remercier; vado a casa per studiare je rentre à la maison pour étudier; abbassò gli occhi per non doverlo vedere elle baissa les yeux pour ne pas devoir le regarder. 11. (per mezzo di: rif. a cose) par: ti invierò il pacco per posta je t'enverrai le paquet par la poste; per aereo par avion; comunicare per telefono communiquer par téléphone; afferrare per i capelli saisir par les cheveux. 12. ( causa) à cause de, par, pour: per il maltempo à cause du mauvais temps; uccidere per gelosia tuer par jalousie; fu condannato per furto il a été condamné pour vol. 13. ( in conseguenza di) de: tremare per la paura trembler de peur; diventare rosso per la rabbia devenir vert de rage; è stato punito per aver detto una bugia il a été puni pour avoir dit un mensonge, il a été puni pour avoir menti; è noto per essere avaro il est connu pour son avarice. 14. (modo, maniera) par: per iscritto par écrit; lo facevo solo per gioco je le faisais seulement par jeu, je le faisais seulement pour jouer; chiamare per nome appeler par le prénom; prendere qcu. per il braccio prendre qqn par le bras. 15. ( al prezzo di) pour, à: ho venduto la mia macchina per diecimila euro j'ai vendu ma voiture pour dix mille euros. 16. ( in relazione a) pour: è grande per la sua età il est grand pour son âge. 17. ( sostituzione) pour: ti ho scambiata per tua sorella je t'ai pris pour ta sœur. 18. ( successione) par, après: giorno per giorno jour par jour, jour après jour; mese per mese mois par mois, mois après mois; cercare stanza per stanza chercher pièce par pièce. 19. ( distributivo) pour: 5 euro per ciascuno 5 euros pour chacun; 10 per cento dix pour cent. 20. (distributivo: a) à: uno per volta un à la fois; dieci litri per cento kilometri dix litres aux cents (kilomètres); in fila per tre en rang par trois. 21. (misura, estensione) pendant: la strada costeggia il lago per due kilometri la route longe le lac pendant deux kilomètres. 22. (in esclamazioni, giuramenti e sim.) si traduce a senso: per l'amor di Dio! pour l'amour de Dieu!; lo giuro per ciò che ho di più caro je le jure sur ce que j'ai de plus cher. 23. (nei compl. predicativi: come) pour: tenere per certo qcs. tenir qqch. pour certain; dare qcs. per scontato tenir qqch. pour acquis, tenir qqch. pour sûr. 24. ( Mat) ( moltiplicato per) fois f.; ( col verbo multiplier) par: tre per tre trois fois trois, trois multiplié par trois; moltiplicare per cinque multiplier par cinq. 25. ( Mat) ( diviso per) par: dividere per cinque diviser par cinq. 26. ( concessivo) bien que (+ cong.), pour... que (+ cong.): per quanto intelligente, non ha superato l'esame pour intelligent qu'il soit il n'a pas réussi son examen; per essere un bambino è molto saggio bien qu'il soit un enfant il est très sage. -
2 moltiplicare
moltiplicare v. ( moltìplico, moltìplichi) I. tr. 1. (Mat,Mecc) multiplier: tre moltiplicato per quattro fa dodici trois multiplié par quatre fait douze, trois fois quatre font douze. 2. ( estens) multiplier: moltiplicare le entrate multiplier les entrées; moltiplicare gli sforzi multiplier ses efforts. II. prnl. moltiplicarsi 1. ( riprodursi) se multiplier: gli insetti si moltiplicano con rapidità les insectes se multiplient rapidement. 2. ( aumentare) se multiplier: i casi di malattia si moltiplicano rapidamente les cas de maladie se multiplient rapidement.
См. также в других словарях:
moltiplicato — agg. [part. pass. di moltiplicare ]. 1. [reso molte volte maggiore] ▶◀ accresciuto, aumentato, incrementato. ↑ centuplicato. ↓ duplicato, raddoppiato, triplicato. ◀▶ diminuito, ridotto. 2. (matem.) [in aritmetica, segno della moltiplicazione:… … Enciclopedia Italiana
volta — volta1 / vɔlta/ [lat. volg. volvĭta, volta, der. del lat. class. volvĕre volgere ]. ■ s.f. 1. (ant., lett.) [azione di voltare qualcosa o di voltarsi, di girare, tornare indietro e sim.] ▶◀ (ant.) balta, (non com.) giramento, girata, rivolgimento … Enciclopedia Italiana
divisione — {{hw}}{{divisione}}{{/hw}}s. f. 1 Spartizione, ripartizione, distribuzione: divisione di una torta, del bottino, degli utili | Separazione, scomposizione in settori, periodi, classi e sim.: divisione di uno stato in regioni, di un libro in… … Enciclopedia di italiano
quoziente — {{hw}}{{quoziente}}{{/hw}}s. m. 1 (mat.) Risultato della divisione | Numero che, moltiplicato per il divisore, quando si aggiunga al prodotto il resto, dà il dividendo. 2 Quoziente elettorale, numero di voti che un candidato deve conseguire per… … Enciclopedia di italiano
nit — 1nit s.m.inv. TS fis. unità fotometrica di misura della luminanza, corrispondente alla brillanza di una sorgente che ha, nella direzione considerata, l intensità di una candela per m2 di area apparente di emissione (simb. nt) {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
potenza — po·tèn·za s.f. FO 1a. l essere potente; autorità, prestigio, influenza di una persona: ha una notevole potenza all interno dell azienda | la potenza divina, di Dio, onnipotenza Sinonimi: autorevolezza, forza, importanza, influenza, 1potere,… … Dizionario italiano
reciproco — {{hw}}{{reciproco}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Scambievole, vicendevole: stima reciproca; SIN. Mutuo. 2 (mat.) Detto di numero che, moltiplicato per il numero dato, dà per risultato 1. 3 Detto di forma verbale con la quale si esprime una azione … Enciclopedia di italiano
triadico — tri·à·di·co agg., s.m. 1. agg. CO che ha carattere di triade o costituisce una triade: andamento triadico, processo, nesso triadico 2. agg. TS mat. non com., di numero razionale che dà un numero intero se moltiplicato per una opportuna potenza di … Dizionario italiano
voltampere — vol·tam·pe·re s.m.inv. TS elettr. unità di misura della potenza di una corrente elettrica alternata che corrisponde a un volt moltiplicato per un ampere (simb. VA) {{line}} {{/line}} DATA: 1927. ETIMO: comp. di volt e ampere. POLIREMATICHE:… … Dizionario italiano
entalpia — {{hw}}{{entalpia}}{{/hw}}s. f. (fis.) In un sistema termodinamico, funzione pari alla somma dell energia interna e del prodotto del volume occupato moltiplicato per la pressione cui esso è sottoposto … Enciclopedia di italiano
inverso — {{hw}}{{inverso}}{{/hw}}A agg. 1 Volto o posto in contrario, rispetto a una posizione normale: ordine inverso | In senso –i, in direzione opposta | Costruzione inversa, disposizione delle parole, nel periodo, contraria alla regola. 2 (mat.) Detto … Enciclopedia di italiano